No exact translation found for تنافس دولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تنافس دولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • De acuerdo con la información facilitada por la Potencia administradora, la mayoría de los grandes proyectos se adjudican tras una licitación internacional.
    ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تخضع معظم المشاريع الرئيسية لعملية طرح العطاءات التنافسية الدولية.
  • Los programas de liberación comercial están dirigidos a mejorar la competitividad internacional y deben ponerse en práctica como tales.
    يتوقع من برامج تحرير التجارة أن تحسن التنافسية الدولية وينبغي أن تنفذ كما هي.
  • Los servicios de logística, por ejemplo, son cada vez más importantes como soporte fundamental de la competitividad internacional para el comercio de bienes.
    فالخدمات اللوجيستية، مثلا، أساس حاسم على نحو متزايد في القدرة التنافسية الدولية في مجال تجارة البضائع.
  • Los subprogramas 2 y 4, en particular, contribuirán a fomentar la capacidad de producción y la competitividad internacional.
    وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
  • La selección de los consultores se realizará mediante un concurso internacional basado en los siguientes criterios:
    سيجري اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي دولي على الأسس التالية:
  • El desarrollo de este sector será decisivo para aumentar tanto la capacidad interna de los países en desarrollo como la competitividad de sus servicios profesionales en el plano internacional.
    فتنمية القطاع الخاص أمر جوهري لزيادة القدرات الداخلية للبلدان النامية والقدرة التنافسية الدولية لخدماتها المهنية، على حد سواء.
  • Además, hemos eliminado todas las restricciones sobre el comercio, hemos liberalizado los mercados de divisas y hemos abierto nuestros mercados nacionales a la competición internacional.
    وفضلا عن ذلك، أزلنا جميع القيود على التجارة، وحررنا أسواق التبادل الخارجي، وفتحنا أسواقنا المحلية أمام التنافس الدولي.
  • La Comisión espera que el proceso de selección sea totalmente transparente y se ajuste plenamente a los procedimientos establecidos de licitación internacional.
    وتتوقع اللجنة أن تتسم عملية الاختيار بالشفافية التامة وتمتثل للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالمناقصات التنافسية الدولية.
  • Es necesario reflejar en un programa específico el consenso internacional sobre el principio de que la ayuda para el comercio debe ser un complemento esencial de la liberalización comercial con miras a alcanzar la competitividad internacional y los objetivos de desarrollo trazados en la Ronda de Doha.
    وينبغي إبراز توافق الآراء الدولي بشأن ضرورة أن تكون المعونة من أجل التجارة مكملا أساسيا لتحرير التجارة في تحقيق التنافسية الدولية والأهداف الإنمائية لجولة الدوحة في برامج فعلية.
  • Podría proporcionarse un apoyo normativo para introducir mejoras tecnológicas y aumentar el valor añadido nacional para alcanzar, mantener y mejorar la competitividad internacional en productos y servicios cada vez más sofisticados.
    ويمكن تقديم الدعم السياساتي لأغراض تحسين التكنولوجيا وزيادة القيمة المضافة المحلية بغية تحقيق القدرة التنافسية الدولية فيما يتعلق بمنتجات وخدمات تشهد تطوراً متزايداً والمحافظة على هذه القدرة وتحسينها.